英语的“一般来说,普遍来说”怎么翻译
1 、generally speaking 是一个常用的英语短语,用于表达普遍的情况或观点 。它的发音为[denrli spik] ,中文解释为“一般说来;普遍来说”。
2、“generally speaking ”是一个常用的英语短语,意思是“通常来说”或“一般来说”。其中,“generally ”作为副词 ,用来修饰“speaking”,表明这种说法适用于大多数情况,但不完全排除特殊情况 。
3、综上所述 ,generally的翻译为“通常 、一般地、普遍地”,它作为副词在英语中广泛使用,用于表示通常、一般或普遍的情况。
4 、此外 ,generally作为副词,也可以表示“一般地 ”、“广泛地”或“普遍地”,而speaking则是动词speak的现在分词形式,表示“说话”或“演讲 ”。所以 ,当你想要传达一种普遍适用的观点时,Generally speaking就是你的得力助手 。
5、一般来说,speaking等于说。解释如下:在英语中 ,Generally speaking 是一个常用的表达,意思是“一般来说”或“大体上”。其后常跟随一个句子或观点,用以表达一种普遍性的陈述或观点 。当我们说 Generally speaking ,我们是在为接下来的话语提供一个普遍的 、总体的背景或前提。
6、usually的中文意思是“通常、一般来说 ”。它是一个副词,在日常英语交流中非常常用,具体用法和特点如下:基本含义:表示某种行为或状态在大多数情况下或多数情况下会发生或存在。例如 ,“通常晚上我会看电影或者看书”中的“通常”就是usually的意思 。
generally和normally可以互换吗
generally和normally不能互换。以下是具体分析:逻辑核心不同:generally的逻辑核心在于“广泛性 ”,强调某种性质或行为在广泛的范围内存在或发生。normally的逻辑核心在于“按照同一标准般的”,强调某种行为或状态是按照常规、习惯或标准进行的 。
两者之间的差异显著 ,逻辑结构不同,因此不能随意互换使用。generally的词根来源于gene(基因),经过演变成为副词时,抽象出“如同样基因般地”的含义 ,即“普遍具有相似性质 ”的感觉。因此,generally的逻辑核心在于“广泛性” 。
两者区别很大,逻辑不同 ,不能互换。generally 的根是 gene (基因) ,演化到副词时,抽象为“如同样基因般地” ,即“广泛具有同类性质 ”的感觉。因此,其逻辑主要倾向在“广”字上 。normally 源自 normal (正常,标准) ,到副词时,承接着这种感觉,逻辑倾向于“同一标准般的”。
总的来说 ,generally和normally在日常交流中可以互换使用,但在精确表达或强调语境细微差别时,选择哪个词会更恰当。理解它们的细微差别有助于更准确地传达你的意图 。
与Generally相比,normally更多地强调一种时间顺序或顺序性 ,而Generally更多地强调普遍性和一般性。虽然它们在许多情况下可以互换使用,但具体使用时可能会有细微的语境差异。此外,Generally有时也用作连词表示大致上或概括地说某事。
Normally意为通常地 ,与usually意义相近,可以互换使用 。Generally意为一般地,也是表示一般情况的副词。
英语Generally?speaking怎么翻译?
1 、Generally speaking可以翻译为“一般来说”或“大体上说 ”。日常语境:在日常对话中 ,当我们想要表达一个普遍适用的观点或看法时,可以使用Generally speaking来开头,相当于中文的“一般来说” 。学术语境:在学术讨论或正式场合中 ,Generally speaking同样适用,用于引入一个概括性的观点或情况,相当于中文的“大体上说”。
2、此外 ,generally作为副词,也可以表示“一般地 ”、“广泛地”或“普遍地”,而speaking则是动词speak的现在分词形式,表示“说话 ”或“演讲”。所以 ,当你想要传达一种普遍适用的观点时,Generally speaking就是你的得力助手 。
3 、generally 是这个短语中的核心词汇,它是一个副词 ,意思是“普遍地;广泛地;一般地;通常;大体上;笼统地;概括地;大概”。例如:The problem of knowing what Afghans think is an obstacle more generally. 这句话的意思是:一般地说,理解阿富汗人的想法存在障碍问题。
4、in general 是一般而言;总之;通常的意思 generally speaking是总体上来说的意思 在使用上是generally speaking书面化,用在比较正规的场合 ,in general口语化,在交流的时候运用 。举例一:Their jobs are, in general , more secure.通常来讲,他们的工作更有保障。
5、generally speaking翻译:一般说来 例句 Generally speaking there was no resistance to the idea 一般说来,没有人会反对这个观点。Generally speaking , parents love their children.一般说来,父母爱他们的孩子 。
翻译成英语:总的来说,他是一个不错的人
1 、你好!Generally speaking, he is a nice guy.地道的翻译就不能直译。
2、一般言来,“总的来说 ” ,是一个完全错误的用法或说法。关于“总地来说”和“总得来说”各个的用法,其实这二者在汉语中均可使用。它们的用法正确与否,取决于“来说 ”的本质词性 ,还必须要结合汉语的语法常识进行理解性的认识 。但在英语中其正确的用法必须是“总地来说”。
3、除了“be hard on sb”,还有另一种表达方式“be hard on sth”,意味着对某物可能造成损伤或不好影响。例如 ,“整天戴着耳机可能会对耳朵造成伤害 。 ”在英语中则为“Wearing earpieces all day can be hard on the ears。
4 、因为临近考试,所以请高人帮忙翻译一下英语习题。急!还有两三天考试!(括号里面的是要用上的词):一你应该适当花一点时间休息和锻炼 。(reasonable)总的来说,孩子们比过去任何时候都要健康 ,受到了良好的教育。(in general)待适当的机会来临,他就能抓住。
generallyspeaking翻译成中文
Generally speaking可以翻译为“一般来说”或“大体上说” 。日常语境:在日常对话中,当我们想要表达一个普遍适用的观点或看法时 ,可以使用Generally speaking来开头,相当于中文的“一般来说 ”。学术语境:在学术讨论或正式场合中,Generally speaking同样适用,用于引入一个概括性的观点或情况 ,相当于中文的“大体上说”。
generally speaking翻译:一般说来 例句 Generally speaking there was no resistance to the idea 一般说来,没有人会反对这个观点 。Generally speaking, parents love their children.一般说来 ,父母爱他们的孩子。
此外,generally作为副词,也可以表示“一般地”、“广泛地 ”或“普遍地” ,而speaking则是动词speak的现在分词形式,表示“说话”或“演讲 ”。所以,当你想要传达一种普遍适用的观点时 ,Generally speaking就是你的得力助手。
generallyspeaking的意思是adv.一般而言 。
总来说还算不错的英语单词翻译可以是:Generally speaking, it is fairly good.In general, it is quite decent.On the whole , it is pretty good.After all, it is reasonably satisfactory.以上翻译均表达了“总来说还算不错”的含义,可以根据具体语境选择合适的表达方式。
本文来自作者[admin]投稿,不代表和美号立场,如若转载,请注明出处:https://www.szhmfc.cn/zlan/202511-4262.html
评论列表(4条)
我是和美号的签约作者“admin”!
希望本篇文章《generally翻译 generally true翻译》能对你有所帮助!
本站[和美号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:英语的“一般来说,普遍来说”怎么翻译 1、generally speaking 是一个常用的英语短语,用于表达普遍的情况或...